Prevod od "í fari" do Srpski


Kako koristiti "í fari" u rečenicama:

Og ūegar hann sér hvílíkir erkiaular ūiđ eruđ, mæli ég persķnulega međ ūví ađ allt fylkiđ sem ūiđ eruđ í fari aftur í grundvallarūjálfun.
A kad on vidi kako ste potpuno sjebani lièno æu preporuèiti da vaš celi vod ponovi celu osnovnu obuku.
Ég varđ ástfangin af manni sem bjķ yfir öllu ūví sem ég ūoldi ekki í fari föđur míns.
Zaljubila sam se u muškarca...... kojijena krajubio sve zbog èega sam mrzila oca!
Næstum allt í fari Roberts Kincaid... var mér fariõ aõ pykja kynæsandi.
Skoro sve na Robertu Kinkeidu pocelo mi je delovati eroticno.
Háreystin er helsti gallinn í fari hennar.
Najgora stvar u vezi nje je buka.
Leitin ađ honum er leitin ađ hinu guđdķmlega í fari allra.
Potraga za Gralom je potraga za božanskim u svakome od nas.
Ūađ eru vissar dyggđir sem ég dái í fari manna.
Postoje izvesne vrline koje cenim u ljudskom biæu.
Ūađ líkar mér í fari hans.
To mi se svidja u vezi njega.
Nú sé ég ađ ég kalla fram ūađ versta í fari ūínu.
Vidim da izvlaèim najgore iz vas.
Ūér sést yfir eitt ūađ gķđa í fari mínu.
Previdela si jednu moju bitnu odliku.
Konur á ūínum aldri dá ūađ í fari mínu.
Aha. Ženama vaših godina se to jako dopada.
Ūađ er mest heillandi eiginleikinn í fari ūínu.
Smatram da je to, ustvari tvoja dobitna kombinacija.
Ūađ eru hlutir sem mér líkar í fari ūínu.
Ima stvari kod tebe koje volim.
Hann er allt ūađ gķđa í fari hennar.
On je sve što je u njoj bilo dobro.
Allt frá ūví ég sķtti hann á flugvöllinn í ūetta sinn ūá var eitthvađ ađ í fari hans.
Èim je došao od tebe, videla sam da nešto nije u redu.
Þegar ég spurði hann hvað í fari þínu hann hrifist mest af þá nefndi hann hvað þú værir blátt áfram.
I kada sam ga pitao šta najviše voli kod tebe, rekao je, "Ono što vidiš to i dobiješ."
Nú ættirđu ađ seilast djúpt og segja sér Foote allt sem ūú veist um Colin, allt sem ūú dáir í fari hans.
Hannah, mislim da je važno da se ovde kopa duboko zbog zaveta i reci velecasnom sve sto znaš o Colinu. Sve što voliš kod njega.
Veistu hvađ mér líkar best í fari ūínu?
Znaš zašto mi se sviðaš, Joe?
Ūađ sem ég dáđist ađ í fari föđur ūíns var ađ hann trúđi ekki á ķsigur.
Tome sam se divio kod tvoga oca. Nije verovao nikome na osnovu ocena.
Ég dái ūađ í fari ūínu, ūú ert aldrei fķrnarlamb.
To sam uvijek volio kod tebe, nikad žrtva.
Hún gæti ađ lokum breytt öllu í fari hans.
Можда ће... можда ће променити читав његов свет.
Ūú elskar ūađ í fari mínu.
Ti to i voliš kod mene.
Ūiđ horfist í augu og nefniđ ūađ sem ūiđ dáiđ í fari hvors annars.
Pogledajte se u oèi i recite šta volite jedno kod drugog.
Ūú getur ekki nefnt neitt sem ūér mislíkar í fari hennar.
Dylan, ne možeš navesti niti jednu stvar koja je loša na njoj.
Og ef ég kann ađ meta eitthvađ í fari kvenna er ūađ kjarkur.
To je jedna od stvari koju volim kod mojih žena. Jaja.
Allt í fari ūínu ergir mig.
Sve u vezi vas me uznemirava.
Ég ætti að leita betur eftir því óvænta í fari nemenda.
Možda treba da obratim pažnju na još iznenaðenja poput vas u mom programu.
Mér líkar ūađ í fari ūínu.
To je ono što mi se sviđa kod tebe.
Ég veit ekki nákvæmlega hvađ ūađ var í fari Liesel Meminger.
Ne znam taèno šta je to u vezi s Lizel Meminger.
Fyrirgef afbrot ambáttar þinnar, því að veita mun Drottinn herra mínum staðfast hús, af því að herra minn heyir bardaga Drottins, og illt mun ekki finnast í fari þínu meðan þú lifir.
Oprosti sluškinji svojoj krivicu; jer će Gospod zacelo načiniti tvrdu kuću gospodaru mom; jer ratove Gospodnje vodi gospodar moj i nije se našlo zlo na tebi nikad za tvog veka.
Og allur Ísrael mun harma hann, og menn munu grafa hann, því að hann er sá eini af ætt Jeróbóams, er greftrun mun hljóta, af því að eitthvað hefir það verið í fari hans, er Drottni, Guði Ísraels, geðjaðist að í ætt Jeróbóams.
I sav će Izrailj plakati za njim, i pogrepšće ga; jer će on sam od doma Jerovoamovog doći u grob, jer se na njemu samom u domu Jerovoamovom nadje nešto dobra pred Gospodom Bogom Izrailjevim.
Þó er nokkuð gott fundið í fari þínu, því að þú hefir útrýmt asérunum úr landinu og beint huga þínum að því að leita Guðs."
Ali se našlo dobro na tebi što si istrebio lugove iz zemlje i što si upravio srce svoje da tražiš Boga.
Deyðið því hið jarðneska í fari yðar: Hórdóm, saurlifnað, losta, vonda fýsn og ágirnd, sem ekki er annað en skurðgoðadýrkun.
Pomorite dakle ude svoje koji su na zemlji: kurvarstvo, nečistotu, slast, zlu želju i lakomstvo, koje je idolopoklonstvo;
Vakna þú og styrk það sem eftir er og að dauða komið. Því margt hef ég fundið í fari þínu, sem ekki stenst fyrir Guði mínum.
Straži, i utvrdjuj ostale koji hoće da pomru; jer ne nadjoh tvoja dela savršena pred Bogom svojim.
0.23764395713806s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?